Bien communiquer avec vos interlocuteurs russes
Publication 2011 réalisée en coédition avec Afnor Editions
Abstract
Les auteurs qui ont rédigé cet ouvrage sont tous membres de l’association Cercle Kondratieff
De leurs parcours d’experts de terrain, les auteurs, dans leurs propres styles, ont souhaité apporter à travers cet ouvrage une vision objective et dynamique de la Russie pour permettre aux entreprises françaises d’appréhender ce pays dans sa réalité.
Ce livre a été rédigé en 2 parties :
Partie 1 – Comprendre et utiliser les fondements culturels russes
Pays de grande culture littéraire et artistique, la Russie a toujours suscité l’intérêt des Français, car c’est aussi la France qui a largement influencé le patrimoine culturel russe. Dans les romans de Tolstoï, l’aristocratie russe parle Français ; aujourd’hui, la France est devenue l’une des premières destinations touristiques pour les Russes. Si familière et proche au premier abord, la Russie reste énigmatique pour les Français qui souhaitent la connaître mieux et plus particulièrement dans les relations d’affaires.
Partie 2 – Pratiques de la communication dans les relations d’affaires
La Russie fait partie des marchés comme la Chine ou le Moyen-Orient, pour lesquels la qualité de la relation personnelle avec son partenaire est la condition clé d’une relation professionnelle réussie.
Intégrer à la relation d’affaires les éléments décrits dans la partie 1 « Comprendre et utiliser les fondements culturels russes » permettra d’être reconnu comme un connaisseur des valeurs qui « comptent » pour ses interlocuteurs russes. Il s’agit de ne plus être l’étranger lambda ignorant les innombrables spécificités de la planète Russie pour devenir « Nash tcheloviek », c'est-à-dire « Un des nôtres ».
La structure assez imprécise de l’entreprise russe permet difficilement de se positionner par rapport aux niveaux hiérarchiques et, pour le partenaire occidental, de repérer le décideur du projet. Les organigrammes sont souvent plus administratifs que fonctionnels ou opérationnels. L’intégration dans le milieu d’affaires est à prévoir pour chaque projet faisant appel à des décideurs que vous ne connaissez pas suffisamment ou bien à de nouveaux décideurs rejoignant le projet en cours de route. Autrement, des problèmes insignifiants vont devenir difficilement surmontables. Généralement, la lenteur des procédures signifie qu’il y a un manque de volonté dans l’action ou qu’un interlocuteur est mal choisi.
Sommaire
Préface - Ivan Prostakov- Chef de la Délégation Economique et Commerciale de la Russie
Introduction - Marc Dolso- Directeur international de La Barrière Automatique
Partie 1 – Comprendre et utiliser les fondements culturels russes
1.1. La Russie, un pays marqué par la démesure
1.2. La Russie, terre de paradoxes
1.3. Les références clés pour les russes
1.4. Pourquoi en Russie, tout semble exiger beaucoup de temps
1.5. L’importance de la relation humaine
1.6. L’environnement culturel russe
1.7. Les composantes sociétales russes
1.7.1. La femme russe
1.7.2. L’homme russe
1.7.3. Le fossé générationnel en Russie -
Partie 2 – Pratiques de la communication dans les relations d’affaires
2.1. Les relations personnelles et professionnelles
2.1.1. La considération crée les liens humains
2.1.2. La connaissance de l’environnement culturel facilite les relations
2.2. La langue russe et la connaissance des langues étrangères des Russes
2.3. Les rapports à l’entreprise russe
2.4. Les voyages d’affaires
2.5. Les réunions d’affaires
2.6. Les clés pour accueillir les Russes, en France
2.7. Comment communiquer à distance
2.8. L’environnement juridique russe à connaître
2.9. L’approche « non cartésienne » des problématiques d’affaires
Conclusion
Quelques Quizz
Alphabet russe
Quelques mots et expressions russes utiles sur place
Compter en russe
Biographies des auteurs
Cet ouvrage est disponible sur commande : bon de commande
- Vous devez vous connecter pour poster des commentaires